BE RU EN
rss facebook twitter
rss facebook twitter

Алег Трусаў: За беларускую мову змагаюцца адзінкі

13.02.2012 Паўліна Калтавічанка, ЕўраБеларусь
Алег Трусаў: За беларускую мову змагаюцца адзінкі
Якія механізмы беларусы маюць для абароны свайго права на мову? Аб гэтым  распавёў Службе інфармацыі «ЕўраБеларусі» кіраўнік Таварыства...

Якія механізмы беларусы маюць для абароны свайго права на мову? Аб гэтым  распавёў Службе інфармацыі “ЕўраБеларусі” кіраўнік Таварыства беларускай мовы Алег Трусаў.

У Інтэрнэт патрапіў ліст першага сакратара ЦК КП(б)Б Панцеляймона Панамарэнкі, дасланы 21 лістапада 1938 года асабіста Іосіфу Сталіну. У ім беларускамоўныя нацыяналісты названыя “ворагамі народа”, а пісьменнікі Янка Купала і Якуб Колас - “прафашысцкімі”.

Пользуясь полной свободой, не стесняемые ничем, эти писатели монополизировали за собой право толкователей языка, право создания новых слов, терминов, лозунгов и т.д. Они перед этим пытались и внешне отдалить язык от русского. Был проект перевода беларусской письменности на латинскую основу, когда это не прошло, предложили знаки для обозначения звуков "дз" и "дж", которые затрудняли бы русским чтение, и внешне делали бы письменность непохожей на русскую”, - пісаў Панцеляймон Панамарэнка.

Ён быў незадаволены тым, што беларусы пішуць “а”, там дзе яго чуюць, а іншыя правілы беларускай мовы, адрозныя ад рускай, разглядаў і наогул як “варожую працу”. Есть правила, доходящие до абсурда, хулигански искажающие язык, узаконившие, например, написание слов: "Эфиоп", "Ниоба", как "Эфiёп", "Нiёба", - публікуе тэкст ліста “Беларускі партызан”.

Асаблівым чынам не падабалася сакратару ЦК КП(б)Б уласна беларуская лексіка. Слово "подъем", заменено каким-то диким словом "уздым". Образование - адукацыя. Краски - фарбы. Борец - змагар. Отечественный - ойчынны (от польского ойчизна). Правительство - урад???”, - абураўся Панамарэнка.

Кіраўнік Таварыства беларускай мовы зазначыў, што ліст першага сакратара ЦК КП(б)Б нельга ўспрымаць адназначна. “Справа ў тым, што потым, пасля падпісання пакта Молатава -Рэбентропа, Панамарэнка казаў, што Гітлер з’яўляецца сябрам СССР”, - прывёў ён прыклад.

Аднак кіраўніцтва СССР сапраўды стварыла вельмі жорсткія ўмовы для сваіх грамадзян - куды больш складаныя, чым у сёняшняй Беларусі, дзе большасць людзей гаворыць па-руску.

“Панамарэнка прыехаў з Краснадарскага, здаецца, краю. І канешне, гэтая мова была для яго чужая, варожая. Іншаземцы бываюць двух тыпаў. Адзін прыедзе - мову вывучыць, на ёй гаворыць і радуецца. А другі, каб яе не вучыць, робіць усё, каб знішчыць яе носьбітаў. Вось Панамарэнка і адносіўся да шэрагу апошніх”, - адзначыў Алег Трусаў.

Беларускую мову любіў маршал Жукаў

“Але я магу і іншы прыклад прывесці: як любіў беларускую мову маршал Жукаў. У 1920-х гадах ён у Слуцку камандаваў палком, а тады, у канцы 1920-х, у некаторых частках Чырвонай арміі ўводзілі беларускую мову. І вось часткова на яе была пераведзеная частка Жукава. Дык ён з такім задавальненнем вучыў беларускую мову! У сваіх успамінах пра жыццё ён пахваліўся, што ведае аж дзве замежных мовы. Вы думаеце, якія? Беларускую і мангольскую! Вось прыклад: чалавек не толькі вывучыў беларускую мову, але ганарыўся гэтым, калі ўжо быў на пенсіі”, - распавёў кіраўнік ТБМ.

Такія ж людзі, як Панамарэнка, - гэта “перакаці-поле”, працягвае навуковец.

“Ад іх дабра чакаць не прыходзілася! У параўнанні з тым, што было ў часы Панамарэнкі, зараз у нас поўны рай і свабода. Размаўляйце сабе хоць 25 гадзін у суткі па-беларуску - ніхто гэтага не забароніць! Наадварот, абсалютная большасць людзей будуць за гэта дзякаваць. Я пераходзіў на беларускую мову два гады: з восені 1980-га па 1982-гі. Тады, у росквіт брэжнеўскай фальсіфікатарскай плыні, было вельмі цяжка размаўляць па-беларуску: абзывалі нацыяналістам, маглі плюнуць - што заўгодна. І я вытрымаў!” - распавядае Алег Трусаў.

Навуковец лічыць мэтазгодным размаўляць на мове таго краю, на тэрыторыі якога знаходзіцца.

“Зараз у Рэспубліцы Беларусь размаўляю па-руску толькі з замежнікамі: з неграм, скажам, ці з арабам. А так, па-руску размаўляю прынцыпова ў Расіі. Гэтай мовай я валодаю добра, ведаю маскоўскі дыялект і піцерскі, бо абараняў там дысертацыю (у 1981 годзе ў Ленінградзе - “ЕўраБеларусь”). У Расіі мяне як навукоўца ведаюць лепей, чым у Беларусі! Тое самае і ў Польшчы: праз дзень пасля прыезда пераходжу на нармальную польскую мову”, - кажа ён.

На думку кіраўніка ТБМ, у Беларусі кожны грамадзянін мае мажлівасць адстойваць сваё права размаўляць на роднай мове.

“Тое, што некага прымушаюць гаварыць па-руску, - гэта ўсё хлусня. Калі вы хочаце гаварыць па-беларуску - гаварыце! І большасць людзей яшчэ і скажуць за гэта “дзякуй!”, і ў аўтобусе, і ў тралейбусе. Проста трэба быць чалавекам, паважаць сябе, сваю гісторыю, і вас будуць паважаць! У мяне прынцып такі: я ніколі нікому нічога не навязваю. Калі са мной размаўляе хто па-руску - няважна, але я з ім па-руску ніколі не буду гаварыць. Размаўляйце са мной па-польску, па-руску - я разумею гэтыя мовы. Але калі мяне прымушаюць адмаўляцца ад сваёй мовы, тады ўжо магу на месца паставіць. Прычым так пастаўлю, што чалавек на ўсё жыццё будзе памятаць”, - давёў ён.

Трусаў: беларускамоўныя не змагаюцца за права на мову

У тых выпадках, калі дзяржаўныя арганізацыі адмаўляюцца абслугоўваць беларускамоўнага кліента, трэба падаваць на іх скаргу, тлумачыць Алег Трусаў.

“Тады робіцца вельмі проста! У мяне такое пару разоў было: напрыклад, касірка не хацела білет да Вільні прадаць. Я сказаў: “Вільня”, а яна - што трэба “Вільнюс”... Напісаў я скаргу кіраўніку Беларускай чыгункі - назаўтра яе звольнілі! Наша мова бароніцца многімі законамі, проста трэба з іх карыстацца”, - зазначыў ён.

“Вось яшчэ прыклад: аднойчы, гады тры таму, зайшоў у маленькую кнігарню на праспекце Незалежнасці, набыць беларускамоўных паштовак да нейкага свята. А мне гэтак нахабна заяўляюць: “У нас іх ніколі не было і не будзе!” Кажу: “Будуць. Давайце кнігу скаргаў!” Дык мінут 15 перада мною танцавалі, каб туды нічога не запісваў! Але я ўсё ж напісаў усё, што хацеў. І праз 10 дзён атрымаў адказ, што паштоўкі завезеныя, а вінаватыя пазбаўленыя прэміі. Зараз у гэтай кнігарні беларускія паштоўкі стаяць на бачным мейсцы”, - дадаў Алег Трусаў.

Старшыня Таварыства беларускай мовы таксама распавёў, што арганізацыя клапоціцца пра абароненасць беларускамоўных грамадзянаў на дзяржаўным узроўні. А таму Алег Трусаў прапагандуе змаганне за права размаўляць па-беларуску.

“Прычым для гэтага ў нас ёсць маса законаў! Вось нядаўна ТБМ дабілася, што ў новы закон аб зваротах грамадзян унесены артыкул 18. Там дакладна прапісана: “Пісьмовыя адказы на пісьмовыя звароты выкладаюцца на мове звароту”. Калі вы напісалі скаргу па-беларуску, вам абавязаныя даць адказ не “як хачу, так і гавару”, а па-беларуску. А калі не даюць - такога чыноўніка можна прыцягнуць да адказнасці, бо парушае беларускае заканадаўства. Трэба проста быць больш настойлівым і не даваць абражаць сябе”, - перакананы ён.

Ёсць больш складаныя сітуацыі: прыкладам, калі немажліва знайсці беларускамоўны дзіцячы садок альбо школу.

“Можаце да мяне прыйсці ў ТБМ, я ў такіх выпадках дапамагаю: знойдзем беларускамоўны садок! Трэба проста пісаць. Бо нашы беларусы - людзі савецкія: яны баяцца пісаць лісты. Можа, у сталінскія часы іх так навучылі? Ці не любяць пісаць? Чалавек можа абурацца, што беларускіх паштовак няма, але скаргі ні ў жыцці не напіша. Калі напіша - іх завязуць, а яму пісьмовы адказ дадуць. Але пішуць адзінкі. Астатнія - паплакалі, слёзы выцерлі і пайшлі, як кажуць, хвост паджаўшы. З такімі адносінамі, калі сябе не паважаеш, дык іншыя ніколі не будуць паважаць. У Бельгіі кожны чыноўнік павінен ведаць дзве мовы, прычым вельмі розныя. Таму калі мы хочам, каб у нас была не развязанасць, а свая мова, трэба проста адстойваць свае правы - спакойна, без лаянкі, з усмешкай. Гэтаму я вучу моладзь, якая зараз пачкамі ўступае ў ТБМ. І ў іх атрымоўваецца”, - кажа Алег Трусаў.

Трусаў: Не лезь у палітыку - ніхто цябе чапаць не будзе

Разам з тым ён не згодны, што ў краіне часта арыштоўваюць і штрафуюць менавіта за ўжыванне беларускуй мовы. Гэтыя выпадкі старшыня ТБМ ставіць у адзін шэраг з кур’ёзнымі.

“У нас арыштоўвалі нават нямых - нібы за тое, што “лаяўся матам”. Я скажу так: калі вы будзеце займацца палітыкай, вас арыштуюць і дадуць штраф, хоць ты па-кітайску гавары! У дадзеным выпадку беларуская мова, як кажуць, за вушы прыцягнутая. Калі вы не пойдзеце на Плошчу і на нейкі пікет, ніхто вас нікуды зацягваць не будзе. Аднак асноўная маса тых, каго саджалі за Плошчу, размаўлялі па-руску, я адмыслова адсочваў. Толькі адзінкі патрабавалі, каб іх судзілі па-беларуску, астатнія - простыя хлопцы. Ну, прыйшлі... Тут як у показцы: б’юць не па пашпарту, а па твары. Таму гэта часта перабольшана: го, ён па-беларуску размаўляе, яго за гэта... Нічога падобнага! Не лезь у палітыку - ніхто цябе чапаць не будзе. А палезеш - увогуле размаўляць не будзеш”, - сказаў ён.

У штодзённым жыцці рэакцыя на беларускую гаворку людзей побач залежыць у тым ліку і ад паводзінаў аматараў роднай мовы.

“Людзі вельмі выразна адчуваюць, хто перад імі: герой альбо ахвяра. Не трэба быць ахвярай! Калі вы будзеце па-беларуску размаўляць упэўнена, з усмешкай, дабразычліва, варожых адносінаў да вас будзе вельмі мала. А калі гаварыць няўпэўнена альбо з пагардай да чалавека - ты, маўляў, маскаль, - дык атрымаеце негатыўную рэакцыю. Трэба паважаць таксама таго, з кім маеш стасункі”, - нагадвае Алег Трусаў.

“Можна ж па-рознаму сітуацыю павярнуць. Напрыклад, прашу я ў краме шкарпэткі. Бачу па вачах, што прадавачка не разумее. Кажу: “Вы, мабыць, даўно ў школе вучыліся, а па беларускай мове “двойка” была? Хачу нагадаць, што шкарпэткі - гэта "носки”. Яна пасмяецца - і ўсё. А можна ж і да бойкі дайсці!” - даводзіць ён.

Трусаў: Мова будуецца зараз

На сённяшні дзень у беларускай мове няма адзіных правілаў, напрыклад, у галіне лексікі. Аднак гэта з’ява якраз станоўчая, перакананы Алег Трусаў.

“Гэта залежыць менавіта ад таго, хто кажа. Як скажаце, так і прагучыць. Больш за тое: зараз у беларускай мове існуе, так бы мовіць, шматслоўе, чаго не было ў савецкі час. Адныя кажуць “карта”, другія - “мапа”, адныя - “зямная куля”, другія - “шар”... Што пераможа гадоў праз 50, я не ведаю. Але тое, што адну і тую ж рэч называюць па-рознаму, дык гэта вельмі добра! Значыць, мова жывая. Розныя носьбіты ўносяць у яе свае вырыянты. Напрыклад, паэт Леанід Дранько-Майсюк прыдумаў беларускую назву мабільніка, навывае яго “далькажык”. Можа, гэты далькажык і прыжывецца, а можа, і не. Маса словаў з’явілася ў беларускай мове за апошнія 50 год! Раней “спадара” баяліся, а зараз і чыноўнікі, і на беларускім тэлебачанні так кажуць. Як з ім раней не змагаліся, а цяпер усе гэтае слова ўжываюць. Бо “гаспадар” неяк не гучыць”, - тлумачыць навуковец.

У афіцыйных жа ўстановах грамадзяне мусяць карыстацца афіцыйна прызнанай лексікай.

“Канешне, ёсць нейкая афіцыйная версія, і калі ты ідзеш да афіцыйных асоб, мусіш яе прытрымлівацца. Гэта не толькі ў нас. І ў ангельскай, і ў нямецкай мовах ёсць безліч дыялектаў. Напрыклад, жыхар Баварыі можа не зразумець жыхара Саксоніі - настолькі рознае маўленне. Але пішуць яны па стандартах нямецкай афіцыйнай мовы. Калі ў нас сітуацыя зменіцца і большасць людзей будзе казаць “мапа”, гэтая “мапа” ўвойдзе ў слоўнік, а слова “карта” будзе пазначана як састарэлае. Тады ўжо мова мяняецца”, - лічыць Алег Трусаў.

Трусаў: Чыноўнікі думаюць на трасянцы

Самі ж чыноўнікі не змогуць штучна замацоўваць у мове тыя ці іншыя лексічныя адзінкі.

“Нічога ў іх не атрымаецца! А ведаеце, чаму? Бо яны самі на гэтай мове казённай не размаўляюць! Таму не здолеюць яны нам нічога навязаць. Каб чыноўнікі размаўлялі на сваёй казённай мове - дык змаглі бы. Але ж не! А ўсё таму, што яны на ёй не думаюць, а думаюць на трасянцы. Вось і выходзіць, што размаўляць добра не ўмеюць ні на адной з дзяржаўных моў. Як чытаю “Советскую Белоруссию” - ажно кладуся ад смеху. Ну не кажуць так у Расеі, не будуюць так сказ”, - дзеліцца сваімі думкамі кіраўнік ТБМ.

У прынцыпе ж навучыць беларускай мове можна нават жыхароў Кітая.

“Я нядаўна навучаў кітайцаў - яны мне авацыі зладзлілі! Бо сказаў ім, што беларуская мова - адна з еўрапейскіх, якая мае гукі “дз” і “дж”, вельмі характэрныя для кітайскай. Вось калі з Кітая журналісты прыезалі і рабілі інтэрв’ю з прэзідэнтам - памятаеце, калі ён казаў, што будзе пераймаць кітайскі досвед? - кітайскі журналіст звяртаўся да Лукашэнкі па-беларуску, той - па-руску. Як скажа нешта, перапытвае: “Вы меня понимаете? ” А журналіст адказвае: “Я Вас разумею”, - распавёў Алег Трусаў.

 

Уводзіны ў філасофію Уладзіміра Мацкевіча. Серыя размоў (Аўдыё)
Уводзіны ў філасофію Уладзіміра Мацкевіча. Серыя размоў (Аўдыё)
21.05.2020 Лятучы ўніверсітэт

Размова дванаццатая — пра з’яўленне каштоўнасцей і Бога ў ідэальным плане і радыкальны паварот у развіцці інстытута філасофіі.

Право на наследие по стандартам Конвенции Фаро: возможно ли в Беларуси?
Право на наследие по стандартам Конвенции Фаро: возможно ли в Беларуси?
31.03.2020

27-28 марта Беларусский комитет ICOMOS и МНГО "ЕвроБеларусь" провели экспертный онлайн-семинар о расширении возможностей участия сообществ в управлении историко-культурным наследием.

Ядвіга Шырокая: Агратурызму не хапае інфраструктуры
Акции / Фото
Ядвіга Шырокая: Агратурызму не хапае інфраструктуры
24.03.2020 Яўгенія Бурштын, ЕўраБеларусь

Як аб’ядноўваць людзей, падтрымліваць жанчын і развіваць бізнес у беларускай вёсцы.

Міхалу Анемпадыставу сёння споўнілася б 56 год... (Аўдыё)
Міхалу Анемпадыставу сёння споўнілася б 56 год... (Аўдыё)
16.03.2020 Максім Каўняровіч, Беларускае Радыё Рацыя

Мастак, паэт, аўтар словаў "Народнага альбома" Міхал Анемпадыстаў нарадзіўся 16 сакавіка 1964 года.

Владимир Мацкевич: Гражданское общество. Часть 11
Владимир Мацкевич: Гражданское общество. Часть 11
15.02.2020 Владимир Мацкевич, философ и методолог

Отступление об оппозиции.

Видео